当前位置: 蝈蝈 >> 蝈蝈的天敌 >> 诗经国风middot召sha
鹊巢
维鹊有巢,维鸠(jiū)居之。之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。
喜鹊在树上把窝搭,八哥鸟儿前来住它家。这位姑娘要出嫁,百辆车子前来迎接她。
喜鹊在树上把窝搭,八哥鸟儿前来同住下。这位姑娘要出嫁,百辆车子前来护卫她。
喜鹊在树上把窝搭,八哥鸟儿前来住满它。这位姑娘要出嫁,百辆车子迎来成婚啦。
采蘩(fán)
于以采蘩?于沼(zhǎo)于沚(zhǐ)。于以用之?公侯之事。
于以采蘩?于涧(jiàn)之中。于以用之?公侯之宫。
被(bì)之僮(tóng)僮,夙(sù)夜在公。被之祁(qí)祁,薄言还归。
要采白蒿(hāo)到何方?在那池沼和水塘。采来白蒿做什么?是为公侯养蚕忙。
要采白蒿到何方?山涧之中溪流旁。采来白蒿做什么?送到公侯养蚕房。
蚕妇发髻(jì)高高挽,日夜养蚕不得闲。晚上发髻已散乱,急急忙忙往家赶。
草虫
喓(yāo)喓草虫,趯(tì)趯阜(fù)螽(zhōng)。未见君子,忧心忡(chōng)忡。亦既见止,亦既觏(gòu)止,我心则降。
陟(zhì)彼南山,言采其蕨(jué)。未见君子,忧心惙(chuò)惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说(yuè)。
陟(zhì)彼南山,言采其薇(wēi)。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷(yí)。
蝈蝈喓喓草中鸣,蚂蚱蹦蹦地上跳。长久不见我夫君,我心忧愁又烦恼。假如哪天看见他,假如能够遇见他,悬着的心儿才放下。
登上高高南山顶,采摘蕨菜嫩绿茎。长久不见我夫君,心中的愁苦怎能停。假如哪天看见他,假如能够遇见他,内心才能真高兴。
登上高高南山顶,采摘薇菜嫩叶绿莹莹。长久不见我夫君,心中的悲伤一重(chóng)重。假如哪天看见他,假如能够遇到他,苦痛的心儿才平静。
采蘋(pín)
于以采蘋?南涧(jiàn)之滨。于以采藻?于彼行潦(lǎo)。
于以盛(chéng)之?维筐及筥(jǔ)。于以湘之?维锜(qí)及釜(fǔ)。
于以奠之?宗室牖(yǒu)下。谁其尸之?有齐季女。
什么地方采蘋草?就在南山溪流旁。什么地方采水藻?就在那片洼地上。
采来蘋菜用啥装?圆的筥和方的筐。用啥器具煮蘋藻?三脚锜和无足釜。
这些祭品摆何处?祖宗庙里窗户下。这次谁来做主祭?恭敬虔(qián)诚待嫁女。
甘棠(táng)
蔽芾(bìfèi)甘棠,勿翦(jiǎn)勿伐,召(shào)伯所茇(bá)。
蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩(qì)。
蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说。
甘棠树茂密又高大,莫剪枝叶莫砍伐,召伯曾露宿大树下。
甘棠树茂密又高大,莫剪枝叶损伤它,召伯曾休息大树下。
甘棠树茂密又高大,莫要攀折枝条弯曲它,召伯曾歇息大树下。
行(háng)露
厌(yì)浥(yì)行露,岂不夙(sù)夜,谓行多露。
谁谓雀无角!何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙,何以穿我墉(yōng)?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!
道上露水湿漉漉,我岂不想早赶路?怎奈露水令人怵(chù)。
谁说鸟雀没有嘴!何以啄穿我的屋?谁说你从来没有家,为何与我把官司打?虽然和我把官司打,我也不跟你成家!
谁说老鼠没有粗大的牙,何以能穿透我的墙?谁说你从来没有家,为何逼我上公堂,也决不嫁你这黑心郎!
羔(gāo)羊
羔羊之皮,素丝五紽(tuó)。退食自公,委蛇(wēiyí)委蛇。
羔羊之革,素丝五緎(yù)。委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之缝,素丝五总。委蛇委蛇,退食自公。
穿着羔羊缝制的皮袍,白丝线交错缝得真巧。吃饱喝足走出公门,悠哉悠哉自在逍遥。
穿着羔羊缝制的皮袍,白丝线交错缝得真妙。悠哉悠哉心情舒畅,吃饱喝足回家真好。
穿着羔皮缝制的皮袍,白丝线交错缝得巧妙。悠哉悠哉逍遥自在,退出公门已吃得酒足饭饱。
殷(yǐn)其雷
殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑(huáng)?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!
轰隆轰隆雷声响,在那南山阳坡上。为何这时离开家,不敢在家稍闲暇?我那老实的夫君,去去赶紧回家吧!
轰隆轰隆雷声响,在这南边大山旁。为何这时离开家,不敢在家稍安暇?我那老实的夫君,去去赶快回家吧!
摽(biào)有梅
摽有梅,其实七兮(xī)。求我庶(shù)士,迨(dài)其吉兮。
摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。
摽有梅,顷筐塈(jì)之。求我庶士,迨其谓之。
梅子熟了落纷纷,树上还有二三成。追求我的小伙子,趁着今天好时辰。
梅子熟了落纷纷,拿着筐儿来拾取。追求我的小伙子,等你开口来求婚。
小星
嘒(huì)彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙(sù)夜在公。寔(shí)命不同。
嘒彼小星,维参(shēn)与昴(mǎo)。肃肃宵征,抱衾(qīn)与裯(chóu)。寔命不犹。
星儿小小闪微光,三三五五在东方。急急忙忙赶夜路,早晚都为公事忙。这是命运不一样。
星儿小小闪微光,参星昴星挂天上。急急忙忙赶夜路,抱着被子和床帐。别人命运比我强。
江有汜(sì)
江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔!
江有渚(zhǔ),之子归,不我与。不我与,其后也处!
江有沱(tuó),之子归,不我过。不我过,其啸也歌!
江水浩荡有支流,我的丈夫要回家走,不带我回乡把我丢。不再与我相厮守,你的悔恨在后头!
江水宽宽有小洲,我的丈夫要回家走,不再爱我把我丢。不再与我相厮守,你的伤心在后头!
江水滔滔有支流,我的丈夫要回家走,不再找我把我丢。不再与我相厮守,你会因悔恨而痛哭!
野有死麕(jūn)
野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕(sù),野有死鹿。白茅纯(tún)束,有女如玉。
“舒而脱脱兮!无感(hàn)我帨(shuì)兮!无使尨(máng)也吠(fèi)!”
打死小鹿在荒郊,我用白茅把它包。遇到少女春心动,走上前来把话挑。
砍下小树当柴烧,打死小鹿在荒郊。白茅包好当礼物,如玉姑娘请收好。
“请你慢慢别着忙,别碰围裙莫慌张,别引狗儿叫汪汪。”
何彼襛(nóng)矣
何彼襛矣,唐棣(dì)之华?曷(hé)不肃雍(yōng)?王姬(jī)之车。
何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。
其钓维何?维丝伊缗(mín)。齐侯之子,平王之孙。
怎么如此的浓艳漂亮?像那盛开的唐棣花儿一样,为何没有雍容严肃的气象?这是王姬出嫁坐的车辆。
怎么如此的浓艳漂亮?像那桃李花开一样芬芳。车上坐着那平王高贵的外孙,是那齐侯的女儿要做新娘。
驺虞(zōuyú)
彼茁(zhuó)者葭(jiā),壹(yī)发五豝(bā),吁(yū)嗟(jiē)乎驺虞!
彼茁者蓬,壹发五豵(zōng),吁嗟乎驺虞!
从那繁茂的芦苇丛,赶出一群母野猪。哎呀真是天子的好兽官!
从那茂盛的蓬草丛,赶出一窝小野猪。哎呀真是天子的好兽官!
预览时标签不可点收录于合集#个上一篇下一篇